Cristoforo Colombo quando ha scoperto l’America ha visto sopra una pianta un mandrogno e gli ha chiesto: “tu cosa ci fai lì sopra?” E il mandrogno risponde “citu, a fas l’indiàn”. (traduzione: zitto, sto facendo l’indiano)
Am icòrd quondi i veg i divu… dù dòni e in oca i fon mercà… (traduzione: Mi ricordo quando i vecchi dicevano…due donne e un oca, fanno mercato).
MASNA’ A L’è MES BOT, PIANTUMLA LE E ANDUMA A DISNE’ (traduzione: Bambini è mezzogiorno, piantiamola lì e andiamo a mangiare).
Mulita:arrotino….. Giasarò:qu ello che vendeva il ghiaccio…. Stagnen: quello che aggiustava i tegami ,le pentole,…. Panada:pane ammollato nel brodo…. Arbion:piselli…. Mag iustri:fragole…. Fnugg:finocc hi…. Tavlinen:attrezzo per bucare il legno…. Arcicioch:carciofo… .. Snugg:ginocchio…
Aimòn = morbido,trattabile; Amòndula = mandorla; Arsiè (anche Ressiè) segare; Aruàbi =imbranato; Armèla = seme interno al nocciolo; Baiët =soldato; Barbarén = mento; Bacajè = discutere ad alta voce; Barssò = pergolato; Batùsu = pigro, ozioso; Biarava = bietola rossa; Biùto = nudo (anche Patòn)…..
Quond c’uss vig il Munvis e su fiò, tèmp sclènt a u di a pròv-
Da nasi i sou tic bèi , da marià i sou tic ric e damort i eru tic brav!
Da nasi i sou tic bèi , da marià i sou tic ric e damort i eru tic brav!